В апреле празднуется 460 лет со дня рождения известного английского драматурга Уильяма Шекспира (согласно преданию, 23 апреля 1564 – 23 апреля 1616). В коллекции музея хранится авторский оттиск иллюстрации к комедии «Укрощение строптивой» 1952 г. мастера книжной графики Андрея Дмитриевича Гончарова (1903–1979).
Андрей Дмитриевич Гончаров (1903–1979) – советский мастер ксилографии, художник книги, заслуженный деятель искусств РСФСР, ученик И.И. Машкова, А.В. Шевченко, В.А. Фаворского.
Еще студентом, в 1924 г., Гончаров становится ассистентом профессора Фаворского по курсу графических дисциплин. Многие годы художник занимался преподавательской деятельностью - во Вхутеине (1927–30), в Московском полиграфическом институте (1930–34, 1948–79), издал две монографии «Об искусстве графики» (М., 1960) и «Художник и книга» (М., 1964).
Гончаров известен как живописец-станковист (главным образом портретист), монументалист (участвовал в оформлении станций Московского метрополитена, павильонов ВДНХ и советских павильонов на международных выставках), художник театра. Но главным направлением в творчестве художника остается книжная графика.
Для произведений Гончарова характерны единство элементов оформления книги, убедительность и эмоциональность, глубокое соответствие зрительного образа идейно-образному строю литературного произведения.
Художник обращается к образам современной литературы («Дикие люди» Вс.В. Иванова, 1934), ищет драматические коллизии в историческом прошлом («Салават Юлаев» С.П. Злобина, 1928; «Две жизни Госсека» М. О. Гершензона, 1933). Он создает иллюстрации к произведениям античного эпоса и драмы (Гомер, Софокл, 1935), гравюры к английскому роману XVIII в. «Приключения Перигрина Пикля» Т. Смоллета (1934); изящные иллюстрации к комедиям Лопе де Веги (1954) и пьесам Уильяма Шекспира (1952).
Иллюстрация к «Укрощению строптивой» Шекспира была создана в технике ксилографии. Несмотря на миниатюрные размеры (11х6,4 см), композиция отличается сложностью и проработанностью деталей. Художник обращает внимание читателей на события первой сцены IV акта пьесы. Петруччо нарочито грозно ругает слуг и опрокидывает посуду с поданным ужином:
Петруччо
Он подгорел. Все начисто сгорело.
Ну что за псы! А где мошенник-повар?
Как смели вы из кухни принести
И мне подать к столу такую мерзость?
Долой ножи, тарелки, - все убрать!
(Сбрасывает блюда с мясом и посуду на пол.)
Лентяи! Бестолковые рабы!
Еще ворчите? Я вам покажу!
Катарина
Супруг мой, я прошу вас, не волнуйтесь.
Вам показалось, мясо не плохое.
Дальнейшее развитие событий показывает, что Катарина смягчает свой нрав и становится более уступчивой.